Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

עד יעקר תורמוסא

  • 1 יעקב

    יַעֲקֹב(b. h.) pr. n. m. Jacob, 1) J. the patriarch. Ber.13a לא שיעקר י׳וכ׳ not that the name Jacob should be entirely abandoned, but, v. טָפֵל. Gen. R. s. 1; a. v. fr. 2) R. J., name of a Tannai (or of several Tannaim, v. Fr. Darkhe Mish. p. 20 2). Ab. IV, 16. Pes.84a; Snh.63b, a. e., v. שֵׁם. Ḥull.45b.Hor.13b ר׳ י׳ בן קרשי; Y.Pes.X, beg.37b ר׳ י׳ בן קורשיי. 3) R. J., name of many Amoraim, esp. a) R. J. of Kfar Nibburaya. Y.Bicc.III, 65d top, a. fr., v. נִבּוּרַיָּא.b) R. J. b. Idi. Y.Ber.II, 4b; Y.Shek.II, 47a top; Y.M. Kat. III, 83c bot.; Midr. Sam. ch. XIX; Yeb.96b; a. fr.V. Fr. Mbo p. 104a>, sq. 4) J. the bathing master (?). Y.Ber.II, 4c top עד י׳ תרמוסרא היה לובשן until he came to the station of J. he kept the Tfillin on; Pesik. R. s. 22 עד יעקר תורמוסא. 5) J. of Kfar Sikhnaya, a disciple of Jesus of Nazareth. Ab. Zar.17a; a. e.; v. סִכְנַיָּא.

    Jewish literature > יעקב

  • 2 יַעֲקֹב

    יַעֲקֹב(b. h.) pr. n. m. Jacob, 1) J. the patriarch. Ber.13a לא שיעקר י׳וכ׳ not that the name Jacob should be entirely abandoned, but, v. טָפֵל. Gen. R. s. 1; a. v. fr. 2) R. J., name of a Tannai (or of several Tannaim, v. Fr. Darkhe Mish. p. 20 2). Ab. IV, 16. Pes.84a; Snh.63b, a. e., v. שֵׁם. Ḥull.45b.Hor.13b ר׳ י׳ בן קרשי; Y.Pes.X, beg.37b ר׳ י׳ בן קורשיי. 3) R. J., name of many Amoraim, esp. a) R. J. of Kfar Nibburaya. Y.Bicc.III, 65d top, a. fr., v. נִבּוּרַיָּא.b) R. J. b. Idi. Y.Ber.II, 4b; Y.Shek.II, 47a top; Y.M. Kat. III, 83c bot.; Midr. Sam. ch. XIX; Yeb.96b; a. fr.V. Fr. Mbo p. 104a>, sq. 4) J. the bathing master (?). Y.Ber.II, 4c top עד י׳ תרמוסרא היה לובשן until he came to the station of J. he kept the Tfillin on; Pesik. R. s. 22 עד יעקר תורמוסא. 5) J. of Kfar Sikhnaya, a disciple of Jesus of Nazareth. Ab. Zar.17a; a. e.; v. סִכְנַיָּא.

    Jewish literature > יַעֲקֹב

  • 3 תורמסר

    תּוּרְמְסָרm. (a denomin. of θερμαί, thermae) bath-keeper or attendant. Y.Maas. Sh. I, 52d top היו לו מעות … כדרך שהן יפין אצל הת׳ if one has small coins (v. דִּיסְקַנְסְ), … he may use them for the redemption of second tithes, in the same manner as they are good to be used for the bather (v. Tosef. ib. I, 4). Y.Ber.II, 4c top עד יעקב תּוּרְמַסְרָהוכ׳ (Chald. form; ed. Krot. תרמוסר׳) until he came to the stand of Jacob the bather he kept the Tfillin on; Pesik. R. s. 22 עד יעקר תורמוסא (corr. acc.).

    Jewish literature > תורמסר

  • 4 תּוּרְמְסָר

    תּוּרְמְסָרm. (a denomin. of θερμαί, thermae) bath-keeper or attendant. Y.Maas. Sh. I, 52d top היו לו מעות … כדרך שהן יפין אצל הת׳ if one has small coins (v. דִּיסְקַנְסְ), … he may use them for the redemption of second tithes, in the same manner as they are good to be used for the bather (v. Tosef. ib. I, 4). Y.Ber.II, 4c top עד יעקב תּוּרְמַסְרָהוכ׳ (Chald. form; ed. Krot. תרמוסר׳) until he came to the stand of Jacob the bather he kept the Tfillin on; Pesik. R. s. 22 עד יעקר תורמוסא (corr. acc.).

    Jewish literature > תּוּרְמְסָר

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»